移至主要內容區
選單按鈕

西拉雅國家風景區管理處行政資訊網

:::
:::

林章湖-作品「官田」

【書法家介紹】
書法家林章湖林章湖
B, 1955 出生於新北市土城
學歷:
臺灣師大美術碩士
中央美院美術學博士
臺灣美術院院士
 
創時書藝基金會顧問、臺北藝大美術系教授、主任、所長、美術學院院長、愛爾蘭藝術學院、韓國東國大學客座教授、臺灣師大兼任教授。
全國美展、全省美展、縣市美展、中山文藝獎、國家文藝獎評審等。
北美館、國美館、高美館、國父紀念館評審典藏與諮詢委員等。
個人書畫展於北美館、國美館、文化中心、愛爾蘭東方博物館、台灣創價學會、生活美學館等。海內外聯展多次等。

LIN, ZHANG-HU
1955  Born in Tucheng, New Taipei City.
Education:
Master of Fine Arts, National Taiwan Normal University.
Doctor of Fine Arts, Central Academy of Fine Arts.
Academician, Taiwan Academy of Fine Arts.
 
Adviser to Ho Chuang-Shi Chinese Calligraphy Foundation; Professor, Dean and Chair of the Department of Fine Arts as well as the Dean of the College of Fine Arts of Taipei National University of the Arts; Visiting Professor of The National College of Art and Design of Ireland and Dongguk University of Korea; and part-time Professor of National Taiwan Normal University. A Review Committee member of National Art Exhibition, Provincial Art Exhibition, County and City Art Exhibitions, Sun Yat-sen Literature and Art Award, and National Award for Arts.
An Evaluation and Collection Advisory Committee member of Taipei Fine Arts Museum, National Taiwan Museum of Fine Arts, Kaohsiung Museum of Fine Arts, and Dr. National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall.
Personal Chinese calligraphy and painting exhibitions held at Taipei Fine Arts Museum, National Taiwan Museum of Fine Arts, Kaohsiung Cultural Center, Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art in Ireland, Taiwan Soka Association, National Tainan Living Art Center, and joint exhibitions held for multiple times in Taiwan and overseas.

 官田
 
圖說:
觀賞官田農作樂有了啟發,拈句並書表達出對這片風景的強烈感情,將心情傳遞到客觀景物之中借景抒情。由內容的文學性與哲理的附加,使欣賞層次提高。
賞析:
以峭勁挺拔書風作底,著墨於行氣的連綿與線條飛白,筆墨乾溼濃淡構出抽象的視覺饗宴。詠景物抒發詩意,藉由不同筆觸展現書寫的趣味。
林章湖書法作品-官田
<林章湖書法作品-官田3>

Description:
After watching and appreciating the fun of farming in Guantian, the Chinese calligrapher was inspired, and then lines came to his mind and wrote them down to express his strong feelings towards the piece of beautiful farmland.  He projects his emotion onto the objective farmland and external objects, taking the village scene to convey his mood.  The added literary and philosophical sense of the text has taken our appreciation to a new level.
Appreciation:
Strong, tall and straight brush strokes are the foundation of the work.  The work stresses the continuous breaths of the words and the flying white space between lines.  The dryness, wetness, darkness and lightness of ink have composed a visual feast of abstraction.  The landscape is sung about, and the poetic inspiration is conveyed.  Through different brush strokes, the fun of writing Chinese calligraphy is displayed.

Translation: 
People in Southern Taiwan never ask where red water chestnuts are.  Its growing pond can be found in many places in Guantian.
Old women in floral clothes are under the bright sunshine in autumn.  Because of the great harvest, they think that their sweat is as sweet as syrup.
Identification:  A seven-character quatrain about Guantian. 
A summer day in Jihai year (2019), Hidden Dragon House, LIN, ZHANG-HU.
Artist’s seal:  Pig (in its form).  Quiet and good years.  Hidden Dragon House.  LIN, ZHANG-HU.
 
最後更新日期:2020/01/13
返回頁面頂端 回上一頁