觀光雙語詞彙
分類名稱 | 中文 | 英文 |
---|---|---|
馬公市(Magong City) | 澎湖開拓館(澎湖廳廳長官舍) | Penghu Reclamation Hall |
觀光節慶活動(Tourism and Festivities) | 澎湖國際馬拉松賽 | Penghu International Marathon |
馬公市(Magong City) | 澎湖海洋地質公園中心 | Penghu Marine Geopark Center |
觀光節慶活動(Tourism and Festivities) | 澎湖風車地景藝術節 | Penghu Windmill Landscape Art Festival |
望安鄉(Wang-an Township) | 網垵口沙灘 | Wangankou Beach |
望安鄉(Wang-an Township) | 綠蠵龜觀光保育中心 | Green Turtle Tourism and Conservation Center |
湖西鄉(Husi Township) | 隘門沙灘 | Aimen Beach |
馬公市(Magong City) | 媽宮古城 | Magong Ancient Castle |
馬公市(Magong City) | 菜園溼地 | Caiyuan Wetland |
西嶼鄉(Siyu Township) | 菜宅(小門嶼) | Caizhai (Xiaomenyu) |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 登記/報到 | Check-in |
澎管處內部環境標示( environment signs) | 第二會議室 | Conference Room 2 |
望安鄉(Wang-an Township) | 望安綠蠵龜觀光保育中心 | Wangan Green Turtle Tourism and Conservation Center |
望安鄉(Wang-an Township) | 望安花宅聚落 | Wangan Huazhai Ancient Residences |
望安鄉(Wang-an Township) | 將軍澳嶼 | Jiangjunaoyu |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 國際會議協會 | Internation Society of Travel Agents (ASTA) |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 國內旅遊發展方案 | Domestic Tourism Development Program |
馬公市(Magong City) | 高雄關稅局馬公支關 | Magong Division of Kaohsiung Customs Office |
馬公市(Magong City) | 馬公機場旅遊服務中心 | Magong Airport Visitor Information Center |
馬公市(Magong City) | 馬公文石書院(魁星樓) | Magong Veined Stone Academy |
澎管處內部環境標示( environment signs) | 秘書辦公室 | Secretary |
澎管處內部環境標示( environment signs) | 秘書室 | Secretariat |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 旅館業管理規則 | Regulation for the Administration of Hotel Enterprises |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 旅館評鑑制度 | Hotel rating system |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 旅館 | Hotel |
觀光專有名詞(Tourism Terminology) | 旅行業從業人員 | Travel agency operations personal |
望安鄉(Wang-an Township) | 後袋子嶼 | Houdaiziyu |
七美鄉(Qimei Township) | 南滬港 | Nanhu Port |
湖西鄉(Husi Township) | 青螺沙嘴 | Qingluo Spit |
馬公市(Magong City) | 虎井柱狀玄武岩 | Hujing Columnar Basalt |